I understand that you weren't able to tell my dad last night.
Ho sentito che non sei riuscita a dirlo a papà, ieri sera.
I'll tell my dad you looked after me.
Diro' loro come ha avuto cura di me.
Don't tell my dad about the cigarette, okay?
Non dica a mio padre della sigaretta. Okay?
Yeah, but I didn't think I was gonna personally have to tell my dad about it.
Ma non credevo che avrei dovuto raccontarlo a mio padre.
Pashow, tell my dad to turn the antenna to the right!
Pashow, di' a mio padre di girare l'antenna a destra!
Pashow, tell my dad to turn it to the left!
Ehi Pashow! Di' a mio padre a girarla a sinistra!
Somehow I gotta tell my dad I'm not built for corporate life.
Dirò a mio padre che non sono fatta per gli aari.
You let me know about it, and I'll tell my dad.
Mi informi, e io informo mio padre.
Tell my dad I'm sorry I stole his keys.
Di' a mio papa' che mi dispiace di aver rubato le sue chiavi.
Shea thinks I should tell my dad, which is the worst possible idea...
Shea pensa che dovrei dirlo a mio padre, ma e' l'idea peggiore, cioe'...
I used to always tell my dad that I hated Elvis just to piss him off.
Dicevo sempre a mio padre che odiavo Elvis solo per farlo incazzare.
How about you just don't tell my dad about that?
Magari puoi evitare di dirlo a mio padre?
Go to the radio, tell my dad it's a setup.
Va' alla radio, e di' a mio padre che e' una trappola.
I'd have to tell the police, I'd have to tell my dad.
Dovrei dirlo alla polizia, a mio papà.
You're not gonna tell my dad, are you?
Non lo dirà a mio padre, vero?
But I have to tell my dad.
Ma devo dirlo a mio padre.
I feel like I should tell my dad.
Penso che dovrei dirlo a mio padre.
And you have to tell my dad.
Devi dirlo a mio padre. Diglielo.
It's about the time I decided to tell my dad about my mom.
Parla di quando decisi di parlare di mia madre a mio padre.
Just give me time to think about what I'm gonna tell my dad.
Solo, mi dia il tempo di pensare a cosa dovro' dire a mio padre.
What am I gonna tell my dad?
Oh, che cosa diro' a mio padre?
I didn't even tell my dad after it happened.
Non l'ho nemmeno detto a mio padre, quand'e' successo.
She saw I was upset, and she promised not to tell my dad.
Vide che ero turbata, e mi promise di non dirlo a mio padre.
But please-please don't tell my dad or-or lily, all right?
Ma ti prego, non dire nulla a mio padre o Lily, ok?
If I don't know what hit me here, how am I supposed to tell my dad?
Se non so cosa mi sta succedendo, come posso dirlo a mio padre?
I got to be able to tell my dad.
Devo poterlo dire a mio padre.
This is me thinking about how to tell my dad.
Qui sono io che penso come dirlo a mio padre.
tell my dad not to stress about it.
Dire a mio padre di non stressarsi per quello.
One morning I was making mental notes of how the streaks of light were cutting through the clouds so I could tell my dad when I heard a noise below.
Una mattina stavo prendendo mentalmente nota di come le strisce di luce tagliassero le nuvole cosi' da poterlo dire a mio padre, quando sentii un rumore di sotto.
Told me if I didn't get lost, he was gonna tell my dad I was dealing.
Mi ha detto che se non me ne fossi andato, avrebbe detto a mio padre che spacciavo.
Or, as I tell my dad, Columbia Pre-Med.
O, come dico a mio padre, Columbia Pre--Med.
Well, the jury's still out, but I did tell my dad I'd at least give it a shot, so... can you come back me up?
Beh, e' presto per dirlo, ma ho detto a mio padre che gli avrei dato una possibilita', quindi... puoi venire a sostenermi?
Wait, you're not gonna tell my dad, are you?
Aspetti, non vorra' dirlo a mio padre, vero?
If my parents find out about this, I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch.
Se i miei genitori dovessero scoprirlo... diro' a mio padre che sei stata tu a bere il suo scotch invecchiato di 85 anni.
How the hell am I gonna go back home and tell my dad all I killed were traffic?
A casa, come dico a mio padre che ho ucciso solo autoveicoli?
3.0986270904541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?